La Voix Active et la Voix Passive en Espagnol
Qu'est-ce que la voix active et la voix passive ?
En espagnol, il existe plusieurs manières d'exprimer une phrase :
1. Dans la voix active, le sujet effectue l'action.
2. Dans la voix passive, le sujet devient l'objet de l'action.
La Voix Active En Espagnol
Dans une phrase à la voix active, le
sujet effectue l'action exprimée par le
verbe.
Ce sont les phrases que nous utilisons tous les jours pour exprimer des actions directes.
La Voix Passive En Espagnol
Dans une phrase à la voix passive, l'accent est mis sur l'objet de l'action plutôt que sur celui qui la réalise.
Qu'est-ce que l'objet d'une action ?
L'objet désigne l'élément qui reçoit ou subit l'action
exprimée
par le verbe.
Dans la voix passive, c'est uniquement le complément d'objet
direct (COD) qui est concerné.
Le complément d'objet direct (COD)
répond à la question : qui ? ou
quoi ?
Il désigne l'élément directement affecté par l'action.
Dans cette phrase :
las flores (les fleurs).
Passer de la voix active à la voix passive en espagnol
En espagnol, le passage de voix active à la voix passive s'effectue en trois étapes.
1. La transformation du COD :
Le complément d'objet direct de la voix active devient le
sujet de la voix passive.
2. Formation avec l'auxiliaire Ser et le participe passé :
On conjugue l'auxiliaire Ser au
même temps que le verbe de la voix active.
Puis on ajoute le participe passé du verbe
qui s'accorde en genre et en nombre avec le nouveau sujet.
3. Ajout du complément d'agent :
Le complément d'agent de la voix passive désigne
l'ancien sujet de la voix active.
Dans la voix passive, il est introduit par la préposition
por à la fin
de la
phrase.
💡 D'autres
compléments,
en dehors du COD, peuvent être
présents dans
la phrase active.
Dans la voix
passive, ils apparaissent généralement après le verbe.
Sélectionnez l'icône pour afficher ou masquer la structure
détaillée de
la phrase.
Passage de la voix active à la voix passive en espagnol
La voix passive sans complément d'agent
Il est possible d'utiliser la voix passive sans mentionner le complément d'agent (celui qui réalise l'action), surtout lorsque cette information n'est pas connue ou n'est pas essentielle.
Dans cette phrase, nous pouvons omettre le complément d'agent : el jardinero (le jardinier), car l'objectif est d'insister sur le fait que ce sont les fleurs qui sont arrosées, et non sur qui effectue l'action.
Les verbes inadaptés à la voix passive en espagnol
Les verbes intransitifs, c'est-à-dire ceux qui n'acceptent pas de complément d'objet direct, ne peuvent pas être transformés en voix passive.
Les verbes ci-dessous sont
intransitifs,
car l'action n'est pas dirigée vers un objet
précis.
Ils ne peuvent donc jamais être employés dans une construction passive.
Aperçu des temps verbaux à la voix passive
Dans la formation de la voix passive, le verbe ser se conjugue au
même temps que le verbe de la phrase active.
Ainsi, vous pouvez utiliser la voix passive avec les temps
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Le passif réfléchi et la voix passive
En espagnol, il est courant d'employer la construction avec se + verbe +
COD, plutôt que celle avec ser + participe passé + complément
d'agent, pour exprimer une idée similaire à la voix passive.
Cette structure s'appelle
le passif réfléchi.
1. La structure
se + verbe dans le
passif réfléchi peut être traduite par
on + verbe en français.
Cela s'appelle la forme impersonnelle.
2. Le verbe s'accorde au singulier ou au pluriel selon le COD.
💡Le complément d'agent est omis dans la première phrase du tableau.
Conclusion
1. La voix active est la forme utilisée lorsque
le sujet réalise l'action.
2. La voix passive, en revanche, met en avant
l'objet de l'action en transformant le
COD en sujet grâce à
l'auxiliaire Ser + participe passé.
3. Le passif réfléchi est une alternative plus courante
à la voix passive. Il utilise la construction
se + verbe + COD pour exprimer une idée similaire.
Les Mots-clés
