LA GRAMMAIRE

Toutes les règles de grammaire pour apprendre à lire, écrire et parler espagnol

Les cours associés ↓

Les interjections

LES INTERJECTIONS EN ESPAGNOL

Débutant

Temps de lecture du cours sur les interjections espagnoles

10 min

SOMMAIRE

Les interjections en espagnol

Las interjecciones impropias

Las interjecciones propias

À quoi servent les interjections ?

Les interjections espagnoles sont des mots invariables pouvant être employés seuls afin d'exprimer un sentiment, une réaction, une impression. Ces mots sont généralement des imitations de sons de la vie quotidienne (cric, boum).

Certaines interjections n'imitent cependant aucun son connu et sont simplement utilisées dans les interactions sociales (tchin tchin, hélas). L'origine de ce type d'interjection est généralement variée, soit un emprunt d'une langue étrangère, soit un mélange de mots d'une langue...

Les interjections s'emploient avec des points d'exclamations au début et à la fin : ¡Vaya!.
Consultez notre cours sur la ponctuation pour en savoir plus.

LES INTERJECTIONS EN ESPAGNOL


Nous pouvons classer les interjections en espagnol selon deux catégories :
- Les interjections qui dérivent d'autres catégories grammaticales.
- Les interjections qui ne dérivent pas d'autres mots.

Les interjections qui dérivent d'autres catégories grammaticales

Les interjections qui dérivent d'autres catégories grammaticales sont appelées interjecciones impropias en espagnol (littéralement : les interjections impropres). Nous les appellerons donc ainsi.

Ces interjections sont très utilisées dans la langue espagnole, en voici les principales.
Sélectionnez le bouton information à la fin du mot pour connaître son origine grammaticale.

¡Alto!Stop ! Origine de l'interjection espagnole altoProvient probablement du mot allemand halt qui signifie arrêter.
Pensez au mot halte en français (faire une halte)

Stop !

¡Arre!Hue ! Origine de l'interjection espagnole arreVient du verbe espagnol arre qui signifie mener un troupeau
Hue !

¡Atención!Attention ! Origine de l'interjection espagnole atenciónVient du mot latin attentio qui signifie attention
Attention !

¡Basta!Assez ! Origine de l'interjection espagnole bastaVient du verbe espagnol bastar qui signifie suffire
Assez !

¡Bravo!Bravo ! Origine de l'interjection espagnole bravoVient du mot italien bravo qui signifie bon, habile.
Les étrangers ont alors assimilé ce mot comme une sorte de félicitations, notamment en applaudissant

Bravo !

¡Caracoles!Exprimer la surprise Origine de l'interjection espagnole caracolesProbablement dérivé de l'interjection caramba qui signifie merde.
Caracoles signifie grenouilles en français

Exprimer la surprise

¡Chau!Salut ! Origine de l'interjection espagnole chauVient du mot italien ciao qui signifie bonjour ou au revoir selon le contexte
Salut !

¡Cuidado!Attention ! Origine de l'interjection espagnole cuidadoVient du verbe espagnol cuidar qui signifie prendre soin de
Salut !

Attention !

¡Dale!Allez ! Origine de l'interjection espagnole daleVient du verbe espagnol dale qui signifie donne-lui.
Signifie d'une certaine manière être d'accord

Allez !

¡Demonios!Bon Dieu - Bon sang - Mince ! Origine de l'interjection espagnole demoniosVient du mot espagnol demonios qui signifie démons.
Le démon représente généralement quelque chose de mauvais

Bon Dieu - Bon sang - Mince !

¡Diablos!Merde - Bon sang ! Origine de l'interjection espagnole diablosVient du mot espagnol diablos qui signifie diables.
Le diable représente généralement quelque chose de mauvais, de grave

Merde - Bon sang !

¡Estupendo!Magnifique - Super ! Origine de l'interjection espagnole estupendoVient du mot latin stupendus qui signifie stupéfait.
Magnifique - Super !

¡Formidable!Formidable ! Origine de l'interjection espagnole formidableVient de l'adjectif espagnol formidable.
Formidable !

¡Genial!Génial ! Origine de l'interjection espagnole genialVient de l'adjectif espagnol genial.
Genial !

¡Hombre!Mon vieux - Mec - Waouh ! Origine de l'interjection espagnole hombreVient du mot espagnol hombre qui signifie homme.
Sert à appeler quelqu'un, à exprimer une surprise en mentionnant la personne par hombre (homme, mec) qui peut être donc être traduit en français par mec, wouah, mon vieux...

Mon vieux - Mec - Waouh !

¡Magnífico!Magnifique ! Origine de l'interjection espagnole magníficoVient de l'adjectif espagnol magnífico.
Magnifique !

¡Maldito!Maudit - Salaud ! Origine de l'interjection espagnole malditoVient du participe passé espagnol maldito du verbe maldecir (maudire).
Utilisé en espagnol pour insulter

Maudit - Salaud !

¡Narices!Mince - Zut alors ! Origine de l'interjection espagnole naricesVient du mot espagnol narices qui signifie nez
Mince - Zut alors !

¡No!Non ! Origine de l'interjection espagnole altoVient de la préposition espagnole no qui signifie non
Non !

¡Oiga!Hé ! Origine de l'interjection espagnole NoVient du verbe espagnol oiga (écoutez) qui est la forme au subjonctif présent du verbe oír (écouter).
Hé !

¡Ojalá!Espérons - Pourvu ! Origine de l'interjection espagnole ojaláVient de l'expression arabe shaa Allaah qui signifie si Dieu le veut
Espérons - Pourvu !

¡Ojo!Attention ! Origine de l'interjection espagnole ojoVient du mot espagnol ojo qui signifie oeil.
Employé dans le sens d'attention, il signifie garder l'oeil, faire attention

Attention !

¡Oye!Hé ! Origine de l'interjection espagnole oyeVient du verbe espagnol oye (écoute) qui est la forme à la 2ème personne de l'impératif du verbe oír (écouter).
Hé !

¡Rayos!Zut - Merde ! Origine de l'interjection espagnole rayosVient du mot espagnol rayos (éclairs) qui ne présageait généralement rien de bon
Zut - Merde !

¡Recórcholis!Saperlipopette ! Origine de l'interjection espagnole recórcholisVient du mot espagnol córcholis qui signifie mince, zut.
Le mot córcholis est lui-même un euphémisme du mot caramba qui est lui-même un euphémisme du mot carajo qui fait lui-même référence à l'organe génital masculin.

Saperlipopette !

¡Sí!Oui ! Origine de l'interjection espagnole síVient de la préposition espagnole qui signifie oui
Oui !

¡Silencio!Silence - Chut ! Origine de l'interjection espagnole silencioVient du mot espagnol silencio qui signifie silence
Silence - Chut !

¡Vamos!Allez ! Origine de l'interjection espagnole vamosVient du verbe espagnol vamos (nous allons) qui est la forme au présent de l'indicatif du verbe ir (aller)
Allez !

¡Vale!Ok ! Origine de l'interjection espagnole valeVient du verbe espagnol valer qui signifie valoir.
L'interjection vale signifie littéralement ça vaut, ce qui exprime donc que nous sommes d'accord.

Ok !

¡Vaya!Ouah - Wow ! Origine de l'interjection espagnole vayaVient du verbe espagnol vaya qui est la forme à la troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ir (aller).

Ouaw - Wow !

Traduction des interjecciones propias espagnoles en français

Les interjections qui ne dérivent pas d'autres mots

Les interjections qui ne dérivent pas d'autres mots sont appelées en espagnol las interjecciones propias (littéralement : les interjections propres).

Dans la catégorie des interjecciones propias, nous avons :
- Les onomatopées qui imitent des sons existants comme le son d'un animal, d'une chose, le bruit d'une personne...
- Les autres interjections qui n'imitent pas de sons connus dans la nature.

Voici un tableau des principales interjections propias en espagnol.

¡Ah!Ah !
Ah !

¡Ajá!Ah ah !
Ah ah !

¡Ay!Aïe !
Aïe !

¡Bah !Bah !
Bah !

¡Buah!Pouah !
Pouah !

¡Ea!Allons - Oh !
Allons - Oh !

¿Eh?Hein ?
Hein ?

¡Eh!Hein - Eh !
Hein - Eh !

¡Ey - Hey!Eh - Hé !
Eh - Hé !

¡Guau!Wow - Wouah - Ouah !
Wow - Wouah - OUah !

¡Guay!Cool - Top - Super !
Cool - Top - Super !

¡Hala!Waouh - Ouah !
Waouh - OUah !

¡Jaja!Haha !
Haha !

¡Oh!Oh !
Oh !

¡Olé!Olé !
Olé !

¡Puaj!Beurk !
Beurk !

¡Puf!Pouf - Hop !
Pouf - Hop !

¡Shh - Shhh!Chut !
Chut !

¡Uf!Ugh - Pouah !
Ugh - Pouah !

¡Uy!Oups - Ouh - Ouah !
Oups - Ouh - Ouah !

¡Zas - Pum!Boum - Vlan - Paf !
Boum - Vlan - Paf !

Traduciones des interjecciones impropias espagnoles en français

LES MOTS CLÉS Mots clés associés aux interjections espagnoles


LES COURS ASSOCIÉS