LA GRAMMAIRE
Moyen
10 min
SOMMAIRE
La proposition subordonnée complétive est introduite par les conjonctions de subordination complétive que ou si.
QueQue
Que
SiSi
Si
La proposition subordonnée complétive
occupe généralement la fonction de complément
d'objet direct.
Elle est introduite par la conjonction de subordination que.
Quiero que
lo hagasJe veux que tu le fasses
Je veux que tu le fasses
Han dicho que no era importante
Ils ont dit que ce n'était pas important
Ils ont dit que ce n'était pas
important
No creo que
esté malJe ne pense pas que ce soit mauvais
Je ne pense pas que ce soit
mauvais
La proposition subordonnée complétive
peut occuper la fonction de complément
d'objet indirect.
Elle est introduite par une préposition + la conjonction que.
Tenía miedo de que
lo hicierasJ'avais peur que tu le fasses
J'avais peur que tu le
fasses
Le obligué a que lo hiciera
Je l'ai obligé à le faire (qu'il le fasse)
Je l'ai obligé à le faire (qu'il
le fasse)
Insistió en que
viniéramosIl a insisté pour qu'on vienne
Il a insisté pour qu'on
vienne
La proposition subordonnée complétive peut occuper la fonction de sujet introduite par la conjonction de subordination que.
Que lo hagan,
poco me importaQu'ils le fassent, peu m'importe
Qu'ils le fassent, peu
m'importe
Que lo hubieras sabido,
no habría cambiado nada
Que tu l'aies su, cela n'aurait rien changé
Que tu l'aies su, cela n'aurait
rien changé
Que te vea mañana me parece
una muy buena noticia
Que je te voie demain me semble être une très bonne nouvelle
Que je te voie demain me semble être une très bonne nouvelle
La proposition subordonnée complétive
peut être au subjonctif lorsque nous voulons
exprimer :
- Un sentiment : alegrar, gustar, desear...
- Une demande, une
volonté : rogar, querer, pedir...
- Un doute : dudar, es necesario que...
- Un jugement : ser + adjectif.
- Un ordre,
un conseil : ordenar, permitir, mandar, prohibir...
- Une possibilité : es posible que, puede que...
Puede que no lo logren
Il se peut qu'ils n'y arrivent pas
Il se peut qu'ils n'y arrivent
pas
Dudan que cambie algo
Ils doutent que cela change quelque chose
Ils doutent que cela change
quelque chose
Te ordeno que lo hagas
Je t'ordonne de le faire
Je t'ordonne de le faire
No es necesario que venga
Il n'est pas nécessaire que tu viennes
Il n'est pas nécessaire que tu viennes
Es lógico que quiera hacerlo
C'est logique qu'il veuille le faire
C'est logique qu'il veuille le faire
Me alegra que estés bien
Je suis content que tu ailles bien
Je suis content que tu ailles bien
Le subjonctif
peut être employé dans la proposition complétive lorsque la proposition
principale
est à la forme négative.
Comparez les formes affirmatives et négatives dans ces phrases, le français a tendance à utiliser lui aussi le
mode subjonctif.
L'emploi
du subjonctif n'est cependant pas une règle mais une tendance,
car l'indicatif est préféré dans certains cas et inversement.
Pienso que viene
Je crois qu'il vient
Je crois qu'il vient
No pienso que venga
Je ne crois pas qu'il vienne
Je ne pense pas qu'il
vienne
Creo que es una buena idea
Je crois que c'est une bonne idée
Je crois que c'est une bonne
idée
No creo que sea una buena idea
Je ne crois pas que ce soit une bonne idée
Je ne crois pas que ce soit une
bonne idée
LES MOTS CLÉS
LES COURS ASSOCIÉS