LE VOCABULAIRE

Toutes les fiches de vocabulaire sur l'espagnol classées par thème.

Les cours associés ↓

Le temps et la durée

EXPRIMER LA DURÉE EN ESPAGNOL

7 termes

Temps de lecture du cours sur exprimer la durée en espagnol

5 min

SOMMAIRE

Exprimer la durée en espagnol

Hace + période de temps + que

Desde - Desde hace + période de temps

Llevar + gérondif + période de temps

Comment exprimer la durée en espagnol ?

Il existe trois façons principales d'exprimer la durée en espagnol :
- Avec hace (ça fait - depuis - il y a).
- Avec desde (depuis) ou desde hace (ça fait depuis).
- Avec llevar + gérondif (ça fait - depuis - il y a).

Ces emplois signifient la même chose en français, nous verrons donc comment les utiliser en espagnol.

EXPRIMER DURÉE EN ESPAGNOL


Hace + période de temps + que

L'utilisation du verbe conjugué hace (ça fait) vient du verbe hacer (faire à l'infinitif).
Le mot desde signifie depuis.

Hace signifie donc littéralement ça fait.
Et desde hace signifie littéralement depuis ça fait, donc en français ça fait depuis.

Les traductions françaises peuvent être différentes de la phrase en espagnol.

Hace una semana que lleguéÇa fait une semaine que je suis arrivé-e  
Ça fait une semaine que je suis arrivé-e

Ella se fue hace una semanaElle est partie il y a une semaine  
Elle est partie il y a une semaine
Traduction du cours hace + temps + que en espagnol

Desde - Desde hace + période de temps

Le mot desde signifie depuis. Desde hace signifie donc littéralement depuis ça fait, et en français dans le bon ordre, ça fait depuis.

Les traductions françaises peuvent être différentes de la phrase en espagnol.

Espero tu llamada desde hace dos díasJ'attends ton appel depuis deux jours  
J'attends ton appel depuis deux jours

Estamos casados desde hace diez añosNous sommes mariés depuis dix ans  
Nous sommes mariés depuis dix ans

Lo hago desde pequeñoJe le fais depuis tout petit  
Je le fais depuis tout petit
Traduction de desde hace + temps espagnol en français

Llevar + gérondif + période de temps

Le verbe llevar (emporter, emmener, amener) suivi du gérondif et d'une période de temps permet d'exprimer la durée en espagnol.

Consultez notre cours sur les périphrases verbales au gérondif pour en savoir plus.

Llevo trabajando aquí cinco añosJe travaille ici depuis cinq ans  
Je travaille ici depuis cinq ans

Estoy cansado, llevamos caminando tres horasJe suis fatigué, nous marchons depuis trois heures  
Je suis fatigué, nous marchons depuis trois heures
Traduction de llevar + gérondif + temps espagnol en français

LES MOTS CLÉS Mots clés associés au cours sur exprimer la durée en espagnol


LES COURS ASSOCIÉS