LA GRAMMAIRE

Toutes les règles de grammaire pour apprendre à lire, écrire et parler espagnol

Les cours associés ↓

Les adverbes

LES ADVERBES DE LIEU EN ESPAGNOL

Débutant

Temps de lecture du cours sur les adverbes de lieu espagnols

10 min

SOMMAIRE

Les adverbes de lieu

Aquí ou Acá ?

Allí ou Allá ? Et qu'en est-il de Ahí ?

Exemples de phrases avec des adverbes de lieu

Que sont les adverbes de lieu ?

Les adverbes de lieu sont des mots invariables qui apportent une précision sur le lieu, la location ou l'endroit.

LES ADVERBES DE LIEU ESPAGNOLS


Voici une liste des principaux adverbes de lieu, certains de leurs emplois spécifiques seront expliqués dans la suite de ce cours.

Aquí Ici
Ici

Allí

Acá Par ici
Par ici

Allá Par là - Là-bas
Par là - Là-bas

Ahí Ici - Là
Ici - Là

En Dans
Dans

Afuera En dehors
En dehors

Adentro À l'intérieur
À l'intérieur

Arriba En haut
En haut

Abajo En bas
En bas

Adelante Avant
Avant

Atrás Arrière
Arrière

Alrededor Autour
Autour

Cerca Proche
Proche

Lejos Loin
Loin

Desde Depuis
Depuis

Hasta Jusqu'à
Jusqu'à

Encima Dessus
Dessus

Bajo Sous
Sous

Sobre Sur
Sur

Debajo Dessous
Dessous

Detrás Derrière
Derrière

Delante Devant
Devant

Donde Où (pour le lieu)
Où (pour le lieu)

Entre Entre
Entre

Traduction des adverbes de lieu espagnols en français

Aquí ou Acá ?

Il existe deux façons de dire ici en espagnol, vous pouvez utiliser aquí ou acá.
Aquí sera le plus souvent utilisé en Espagne.
Acá sera le plus souvent utilisé en Amérique Latine.

Il y a cependant une nuance entre aquí (plus précis) et acá (moins précis) :
- Aquí se traduirait en français par ici, une localisation précise.
- Acá se traduirait en français par par ici, une localisation un peu moins précise.

Ces nuances ne seront cependant pas prises en compte lorsqu'un locuteur utilisera uniquement aquí (pour l'Espagne) ou acá (pour l'Amérique Latine).

El teléfono está aquí Le téléphone est ici
Le téléphone est ici

Vamos por aquí Allons par là Por aquí en espagnolNotez que la construction por aquí se traduit par par ici - par-là en français
Allons par là

Mira acá Regarde par ici
Regarde par ici

Pasen por acá por favor Passez par ici s'il vous plait Por acá en espagnolLa construction por acá se traduit généralement par par ici en français. Il est donc possible d'utiliser acá ou por acá
Passez par ici s'il vous plait

Traduction des adverbes aquí et acá en français

Allí ou Allá ? Et qu'en est-il de Ahí ?

Il existe deux façons de dire en espagnol : allí et allá.

Et comme pour aquí et acá, allí (celui qui se termine par i) est plus précis que allá (celui qui se termine par a). De même que allí sera utilisé en Espagne et allá en Amérique Latine lorsqu'il n'y a aucune distinction de nuance.

Ahí quant à lui est l'intermédiaire entre Aquí - Acá et Allí - Allá , ni trop proche, ni trop loin.

Vamos a pasar tiempo allí Nous allons passer du temps là-bas
Nous allons passer du temps là-bas

Déjame en un lugar allá Laisse-moi quelque part par là Allá en espagnolLes traductions peuvent être diverses par là, là-bas, . Mais allá sera toujours plus imprécis que allí
Laisse-moi quelque part par là

Mi tesoro se encuentra allí dentro Mon trésor se trouve là-dedans Allí en espagnolAllí dentro se traduit par là-dedans, à l'intérieur en français
Mon trésor se trouve là-dedans

Que pasa por allá Qu'est-ce qu'il se passe là-bas
Qu'est-ce qu'il se passe là-bas

Iremos ahí primero Nous irons là en premier
Nous irons là en premier

Traduction des adverbes allí et allá en français

Exemples de phrases avec des adverbes de lieu

Voici quelques exemples de phrases avec d'autres adverbes de lieu.

Voy donde me lleva el viento Je vais là où le vent me mène Adverbe dondé en espagnolNe confondez pas donde (sans accent) qui signifie dans les phrases affirmatives et dónde (avec accent) qui signifie dans les phrases interrogatives.
Je vais là où le vent me mène

Lo ví sobre la mesa Je l'ai vu sur la table
Je l'ai vu sur la table

Este lugar está muy lejos de aquí Ce lieu est très loin d'ici Adverbe lejos en espagnolDeux adverbes de lieu dans une même phrase, c'est évidemment possible.
Ce lieu est très loin d'ici

Que pasa por allá Qu'est-ce qu'il se passe là-bas
Qu'est-ce qu'il se passe là-bas

Cuidado, hay un perro detrás del coche Attention, il y a un chien derrière la voiture
Attention, il y a un chien derrière la voiture

Ya estamos cerca Nous ne sommes plus très loin
Nous ne sommes plus très loin

Viajo desde París hasta Londres Je voyage de Paris à Londres Adverbe hasta en espagnolIl est toujours mieux d'utiliser desde...hasta (depuis...jusqu'à) ou de...a (de...à) et de ne pas les mélanger.
Je voyage de Paris à Londres

Está lejos , por allà , entre Madrid y Alicante.C'est loin, quelque part par là, entre Madrid et Alicante
C'est loin, quelque part par là, entre Madrid et Alicante

Traduction des adverbes de lieu espagnols dans la phrase

LES MOTS CLÉS Mots clés associés aux adverbes de lieu espagnols en français


LES COURS ASSOCIÉS