LA GRAMMAIRE
Avancé
15 min
SOMMAIRE
En espagnol, les pronoms relatifs peuvent être précédés d'une préposition : de, a, con, para, por...
Et lorsque c'est le cas, certains pronoms relatifs subissent des transformations.
Lorsqu'un verbe se forme avec une préposition, la préposition
se place généralement après le verbe. Mais dans une proposition relative
cette même préposition vient se placer avant le verbe
et également avant le pronom relatif, donnant ainsi :
- Préposition + pronom relatif + verbe.
Certains pronoms relatifs viennent alors fusionner avec la préposition et se contractent :
- El que devient : Al que lorsqu'il est précédé de la préposition a.
- El que devient : Del que lorsqu'il est précédé de la préposition de.
- EL cual devient : Al cual lorsqu'il est précédé de la préposition a.
- El cual devient : Del cual lorsqu'il est précédé de la préposition de.
Un pronom relatif peut être précédé de la préposition a.
Lorsque la préposition a est un COD de personne, il y a trois cas possibles :
- Il est possible d'utiliser al que, a la que,
a los que, a las que.
- Il est possible d'utiliser a quien, a quienes.
- Il est possible d'utiliser le pronom relatif que qui n'est précédé de la préposition a.
Présence de la préposition a car le COD chica (fille) est une personne
La chica a quien miras La fille que tu regardes
La fille que tu regardes
La chica que miras La fille que tu regardes
La fille que tu regardes
La chica a la que miras La fille que tu regardes
La fille que tu regardes
Présence de la préposition a car le COD profe (prof) est une personne
El profe a quien escuchamos Le prof que nous écoutons
Le prof que nous écoutons
El profe que escuchamosLe prof que nous écoutons
Le prof que nous écoutons
El profe al que mirasLe prof que nous écoutons
Le prof que nous écoutons
Un pronom relatif est aussi précédé de la préposition a lorsque le verbe introduit un complément d'objet indirect grâce à cette même préposition.
Dar a (donner à) est toujours suivi de la préposition a
La persona a quien diste tu número La personne à qui tu as donné ton numéro
La personne à qui tu as donné ton numéro
La persona a la que diste tu númeroLa personne à qui tu as donné ton numéro
La personne à qui tu as donné ton numéro
La persona a la cual diste tu número La personne à qui tu as donné ton numéro
La personne à qui tu as donné ton numéro
Dar a (donner à) est toujours suivi de la préposition a
Las personas a quienes dijimos Les personnes à qui nous avons dit
Les personnes à qui nous avons dit
Las personas a las que dijimos Les personnes à qui nous avons dit
Les personnes à qui nous avons dit
Las personas a las cuales dijimos Les personnes à qui nous avons dit
Les personnes à qui nous avons dit
Decir a (dire à) est toujours suivi de la préposition a
El chico a quien ofrecenLe garçon à qui ils offrent
Le garçon à qui ils offrent
El chico al que ofrecen Le garçon à qui ils offrent
Le garçon à qui ils offrent
El chico al cual ofrecenLe garçon à qui ils offrent
Le garçon à qui ils offrent
Le pronom relatif peut être précédé de la préposition de, lorsque le verbe est suivi de cette même préposition, notamment dans les constructions comme :
- Hablar de : parler de.
- Acordarse de : se souvenir de.
SI l'antécédent est une personne, nous avons trois cas possibles :
- Il est possible d'utiliser del que, de la que,
de los que, de las que.
- Il est possible d'utiliser del cual, de la cual,
de los cuales, de las cuales.
- Il est possible d'utiliser de quien, de quienes.
La préposition de + pronom relatif sera traduit par dont en français.
Hablar de (parler) suivi d'un antécédent de personne (el hombre)
El hombre del que hablo L'homme dont je parle
L'homme dont je parle
El hombre del cual hablo L'homme dont je parle
L'homme dont je parle
El hombre de quien hablo L'homme dont je parle
L'homme dont je parle
Hablar de (parler) suivi d'un antécédent de personne
Los alumnos de los que estoy orgullosoLes élèves dont je suis fier
Les élèves dont je suis fier
Los alumnos de los que estoy orgullosoLes élèves dont je suis fier
Les élèves dont je suis fier
Los alumnos de quienes estoy orgulloso Les élèves dont je suis fier
Les élèves dont je suis fier
Si l'antécédent est un objet précédé d'un article défini :
- Il est possible d'utiliser del que, de la que,
de los que, de las que.
- Il est possible d'utiliser del cual, de la cual,
de los cuales, de las cuales.
- Il est possible d'utiliser de que.
Hablar de (parler) suivi d'un objet introduit par un article défini (la casa)
La casa de que hablo La maison dont je parle
La maison dont je parle
La casa de la cual hablo La maison dont je parle
La maison dont je parle
La casa de la que hablo La maison dont je parle
La maison dont je parle
Acordarse de (se souvenir de) suivi d'un objet introduit par un article défini (el único hecho)
El único hecho de que me acuerdo Le seul fait dont je me souviens
Le seul fait dont je me souviens
El único hecho del cual me acuerdo Le seul fait dont je me souviens
Le seul fait dont je me souviens
El único hecho del que me acuerdo Le seul fait dont je me souviens
Le seul fait dont je me souviens
Si l'antécédent est un objet non précédé d'un article défini :
- Il est possible d'utiliser del que, de la que,
de los que, de las que.
- Il est possible d'utiliser del cual, de la cual,
de los cuales, de las cuales.
Tener ganas de (avoir envie de) suivi d'un objet sans article défini (cosas)
Cosas de las que tengo ganas Des choses dont j'ai envie
Des choses dont j'ai envie
Cosas de las cuales tengo ganasDes choses dont j'ai envie
Des choses dont j'ai envie
Il existe de nombreuses autres prépositions suivies d'un pronom relatif : como, en, por, con, tras, para...
Leurs emplois sont réguliers, il suffit de prendre la préposition placée après le verbe et de la placer avant le pronom relatif, sans oublier d'accorder ce dernier
avec l'antécédent (sauf pour lo que - lo cual qui sont neutres).
Utilisez le pronom relatif quien uniquement lorsque l'antécédent est une personne.
Utilisez le pronom relatif que uniquement lorsque l'antécédent était précédé d'un article défini.
Hablar con (parler avec) précédé de l'antécédent (las personas)
Las personas con quien habloLes personnes avec lesquelles je parle
Les personnes avec qui je parle
Las personas con las cuales hablo Les personnes avec lesquelles je parle
Les personnes avec lesquelles je parle
Las personas con las que hablo Les personnes avec lesquelles je parle
Les personnes avec lesquelles je parle
Las personas con que hablo Les personnes avec lesquelles je parle
Les personnes avec qui je parle
Hacer por (faire pour) précédé de l'antécédent (la razón)
La razón por la que lo hice
La raison pour laquelle je l'ai fait
La razón por la cual lo hice
La raison pour laquelle je l'ai fait
La razón por que lo hice
La raison pour laquelle je l'ai fait
Estudiar para (étudier pour) précédé de l'antécédent ( exámenes)
Exámenes para los que estudiaronDes examenes pour lesquels ils ont étudié
Des examenes pour lesquels ils ont étudié
Exámenes para los cuales estudiaron Des examenes pour lesquels ils ont étudié
Des examenes pour lesquels ils ont étudié
Pensar en (penser à) précédé de l'antécédent (las ideas)
Las ideas en las que pienso Les idées auxquelles je pense
Les idées auxquelles je pense
Las ideas en las cuales pienso Les idées auxquelles je pense
Les idées auxquelles je pense
Las ideas en que pienso Les idées auxquelles je pense
Les idées auxquelles je pense
LES MOTS CLÉS
LES COURS ASSOCIÉS